Frankreich notifizierte die 4. Periodische Sicherheitsüberprüfung („Öffentliches Anhörungsverfahren über den 4. Bericht zur Sicherheitsüberprüfung“) des KKW Dampierre (Reaktoren 3 und 4), die als Laufzeitverlängerung gemäß UNECE Espoo Konvention über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen anzusehen ist. Die zuständige Behörde ist das französische Département Loiret. Projektwerberin ist die Électricité de France (EDF).
Frankreich übermittelte dazu in Deutsch das Dokument bezüglich der Auswirkungen auf die Umwelt, die mit dem Betrieb des Reaktors während der nächsten zehn Jahre verbunden sind und die Liste der Texte, die das öffentliche Anhörungsverfahren sowie seinen Zusammenhang mit
dem Verfahren zur periodischen Sicherheitsüberprüfung gemäß dem französischen Umweltgesetzbuch regeln. Weitere Dokumente (in Französisch) sind Gegenstand einer deutschen Arbeitsübersetzung.
Alle verfahrensrelevanten Unterlagen sind auf der Website des Umweltbundsamts verfügbar.
13.07.2026 bis 10.08.2026 Auflage der übermittelten Unterlagen
Reaktor 3:
01 Note de présentation (französisch)
01 Vorstellungsnotiz (deutsche Arbeitsübersetzung)
02 Rapport du 4e réexamen périodique (französisch)
02 Bericht über die vierte periodische Sicherheitsüberprüfung (deutsche Arbeitsübersetzung)
03 Description des dispositions proposées par l’exploitant à la suite du réexamen périodique (französisch)
03 Beschreibung der vom Betreiber vorgeschlagenen Maßnahmen (deutsche Arbeitsübersetzung)
03b Auswirkungen auf Umwelt (deutsch)
04 Enseignements tirés par EDF de la concertation sur la phase générique du 4e réexamen périodique des réacteurs de 900 MWe (französisch)
04 Erkenntnisse von EDF aus den Konsultationen zur generischen Phase (deutsche Arbeitsübersetzung)
05 Liste der Texte, die das öffentliche Anhörungsverfahren regeln (deutsch)
Reaktor 4:
01 Note de présentation (französisch)
01 Vorstellungsnotiz (deutsche Arbeitsübersetzung)
02 Rapport du 4e réexamen périodique (französisch)
02 Bericht über die vierte regelmäßige Sicherheitsüberprüfung (deutsche Arbeitsübersetzung)
03 Description des dispositions proposées par l’exploitant à la suite du réexamen périodique (französisch)
03 Beschreibung der vom Betreiber vorgeschlagenen Maßnahmen (deutsche Arbeitsübersetzung)
03b Auswirkungen auf Umwelt (deutsch)
04 Enseignements tirés par EDF de la concertation sur la phase générique du 4e réexamen périodique des réacteurs de 900 MWe (französisch)
04 Erkenntnisse von EDF aus den Konsultationen zur generischen Phase (deutsche Arbeitsübersetzung)
05 Liste der Texte, die das öffentliche Anhörungsverfahren regeln (deutsch)